The forum is a simple stage in the good old plain English of the Japanese seems to be really missing something. Very easy to create the actual Japanese English. Simply translate.google.com, to translate the Japanese to say what to type in English. Then, to translate English to Japanese. If it is broken several times, only to repeat the text is not for you.That's because you're Singaporean, not Chinese
That's not easy to translate, because its 内涵太深 I don't even know how to translate 内涵 But it (roughly) means something like "make knowledge common to everyone, unravel the wonders of 2010" (somewhat literal translation), something like that Basically it's got nothing to do with cubes, it's more like some government propaganda poster trying to raise the education/general knowledge/awareness level I guess?
A very difficult challenge: Try to read that passage aloud, with expression, without laughing.The forum is a simple stage in the good old plain English of the Japanese seems to be really missing something. Very easy to create the actual Japanese English. Simply translate.google.com, to translate the Japanese to say what to type in English. Then, to translate English to Japanese. If it is broken several times, only to repeat the text is not for you.
Anyway, here are the U.S., is a great example of President EIBURAHAMURINKAN:
Four of the seven continents and scores of years ago, our ancestors, to think freely, and people are created equal and have led to a new country.
What we now have a big civil war, country, or any other country, it was thought, the only, and can withstand long-term test. We are met in a great battle field of war. We are dedicated to some of the field, which came as the final resting place for his life in the country may have lived here for them. Is fully fit, you must do it properly.
However, the significance is that you can not dedicate ... we can not commit to that ... it can not hallow this ground. This brave soul, life, death of a man, who struggled here, we either add to the poor, but above SHITASHI sanctified by the power down. The world is a long note, and remember to say here, you can never forget where they did. It is our life, rather, in the past, so high here to do that fight is to focus on unfinished work. Rather, before we concentrate on the great job here and stay, we are dead to us, the last full measure of devotion for the honor of these very people we are here to solve and that, of those killed have died in vain to increase the commitment to the cause of this country, under God, and have a new birth of freedom, the government: these people, people people for, and shall not perish from the earth.
|Thread starter||Similar threads||Forum||Replies||Date|
|The rise of Chinese cubers? (Yiheng Wang (王艺衡) / Ruihang Xu (许瑞航) / Yezhen Han (韩业臻))||General Speedcubing Discussion||98|
|[Help Thread] Gan Cube Station app Chinese translation thread||Cubing Help & Questions||0|
|[Member Intro] a Chinese cuber, zhjyuan Chen||Member Introductions||2|
|Cubing Vine #9:- Chinese Cubes vs. Everything else||Puzzle Video Gallery||2|
|Meanings of Chinese Cubes||General Speedcubing Discussion||93|